# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-08-17 14:11:32+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: modules/site-health/admin-site-health.php:275 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "La página de inicio no está traducida a todos los idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:265 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Es obligatorio traducir la portada estática en todos los idiomas." #: modules/site-health/admin-site-health.php:257 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Todos los idiomas tienen una página de inicio traducida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:241 msgid "Homepage translated" msgstr "Página de inicio traducida" #: modules/site-health/admin-site-health.php:226 msgid "Undefined" msgstr "No definido" #. translators: placeholder is the flag image #: modules/site-health/admin-site-health.php:208 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Indicador utilizado en el selector de idioma: %s" #. translators: placeholder is the language name #: modules/site-health/admin-site-health.php:206 msgid "Language: %s" msgstr "Idioma: %s" #. translators: placeholder is the plugin name #: modules/site-health/admin-site-health.php:168 msgid "%s Options" msgstr "Opciones de %s" #: include/widget-calendar.php:248 msgid "Previous and next months" msgstr "Meses anteriores y siguientes" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:135 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: mantente en este paso" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:126 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: no añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:117 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: añadir este idioma y continuar con el siguiente paso" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:110 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "¿Quieres añadir este idioma antes de continuar con el siguiente paso?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:103 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Has seleccionado %1$s %2$s, pero no lo has añadido a la lista antes de continuar con el siguiente paso." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:80 msgid "Languages already defined" msgstr "Idiomas ya definidos" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:68 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:33 msgid "Select a language to be added" msgstr "Seleccionar un idioma para añadir" #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:27 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Primero definiremos los idiomas que usarás en tu web." #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:24 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Este asistente te ayudará a configurar tus ajustes de Polylang y a comenzar rápidamente con tu web multilingüe." #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Saltar la configuración" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "¡Estás casi listo para traducir tus contenidos!" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:24 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Hay un error con una clave de licencia." #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgid_plural "Please enter your license keys:" msgstr[0] "Por favor, introduce tu clave de licencia:" msgstr[1] "Por favor, introduce tus claves de licencia:" #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:18 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Estás usando plugins que necesitan una clave de licencia." #: modules/wizard/view-wizard-page.php:103 msgid "Not right now" msgstr "Ahora, no" #: modules/wizard/view-wizard-page.php:91 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: %s is the plugin name #: modules/wizard/view-wizard-page.php:27 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Configuración" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:54 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:45 msgid "Allow Polylang translate media" msgstr "Permitir que Polylang traduzca medios" #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:28 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Debes activar la traducción de medios si quieres traducir el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción. De lo contrario, puedes desactivarlo de forma segura." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:25 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Cuando quieras insertar medios en una entrada, solo se mostrarán los medios en el idioma actual de la entrada." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Cuando traduces un medio, el archivo no se duplica en tu disco, sin embargo, verás una entrada por idioma en la biblioteca de medios." #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:23 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang te permite traducir el texto adjunto a tus medios, por ejemplo, el título del texto alternativo, la leyenda o la descripción." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:109 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Volver al escritorio" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:91 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:90 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "No hemos dado cuenta de que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar una mejor compatibilidad, te recomendamos que uses %s, que incluye «Polylang Pro» y «Polylang For WooCommerce»." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:85 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Comprar «Polylang Business Pack»" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:84 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:75 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:99 msgid "Buy now" msgstr "Comprar ahora" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:69 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Gracias por activar Polylang. Si quieres características más avanzadas —duplicación, sincronización, compatibilidad con la API REST, integración con otros plugins, etc.— o la ayuda adicional proporcionada por nuestro soporte Premium, te recomendamos que actualices a Polylang Pro." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Actualizar a Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:66 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:58 msgid "View pages" msgstr "Ver las páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:53 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Estás listo para traducir las entradas de tu web." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:52 msgid "Translate some pages" msgstr "Traducir algunas páginas" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:38 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Para tener tu web lista, todavía hay dos pasos que tienes que realizar manualmente: añadir los menús en cada idioma y añadir un selector de idioma para permitirle a tus visitantes seleccionar su idioma preferido." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "Create menus" msgstr "Crear menús" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:35 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "Next step" msgstr "Siguiente paso" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:26 #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:44 msgid "Read documentation" msgstr "Leer la documentación" #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:18 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Ahora puedes traducir tus contenidos, como entradas, páginas, categorías y etiquetas. Puedes aprender a usar Polylang leyendo la documentación." #: modules/wizard/view-wizard-step-last.php:15 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "¡Estás listo para traducir tus contenidos!" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:107 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Si añades un nuevo idioma, no olvides traducir tu página de inicio." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:103 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "Un idioma está bien definido y asignado a tu página de inicio." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Vamos a preparar esta página en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:60 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Tu página de inicio estática ya está traducida en" #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:54 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "Después de crear las páginas, depende de ti poner el contenido traducido en cada página vinculada a cada idioma." #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:51 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, esta página debe ser traducida a todos los idiomas disponibles." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:46 msgid "Its language is : %s." msgstr "Su idioma es: %s." #. translators: %s is the post title of the front page #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:38 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Has definido esta página como tu página de inicio estática: %s." #: modules/wizard/wizard.php:767 msgid "Ready!" msgstr "¡Listo!" #: modules/wizard/wizard.php:678 modules/wizard/wizard.php:709 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:33 msgid "Homepage" msgstr "Página de inicio" #: modules/wizard/wizard.php:615 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: modules/wizard/wizard.php:452 msgid "Remove this language" msgstr "Eliminar este idioma" #: modules/wizard/wizard.php:451 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:136 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: modules/wizard/wizard.php:450 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:127 msgid "No" msgstr "No" #: modules/wizard/wizard.php:449 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:118 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: modules/wizard/wizard.php:448 msgid "A language wasn't added." msgstr "No se ha añadido un idioma." #: modules/wizard/wizard.php:441 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Has seleccionado un idioma, sin embargo, para poder continuar, tienes que añadirlo." #: modules/wizard/wizard.php:440 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Tienes que añadir, al menos, un idioma." #: modules/wizard/wizard.php:439 msgid "You already added this language." msgstr "Ya has añadido este idioma." #: modules/wizard/wizard.php:438 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Tienes que seleccionar un idioma para añadir." #: modules/wizard/wizard.php:345 #: modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Licenses" msgstr "Licencias" #: modules/wizard/wizard.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para gestionar las opciones en este sitio." #: modules/wizard/wizard.php:125 msgid "Setup" msgstr "Configuración" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:24 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Elegir el idioma que se asignará" #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:21 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "El idioma seleccionado a continuación se aplicará a todo tu contenido sin un idioma asignado." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, tienes que asignar un idioma a todos tus contenidos." #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:17 msgid "Content without language" msgstr "Contenido sin idioma" #: include/license.php:230 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada." #: admin/admin-filters.php:209 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de la política de privacidad" #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: install/install.php:68 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de WordPress. Estás usando WordPress %2$s. %1$s necesita, al menos, WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: install/install.php:46 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s se ha desactivado a si mismo porque estás usando una versión antigua de PHP. Estás usando PHP %2$s. %1$s necesita PHP %3$s." #: modules/wpml/settings-wpml.php:32 msgid "Polylang's WPML compatibility mode" msgstr "Modo de compatibilidad con WPML de Polylang" #: settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia del Norte" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:278 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s." msgstr "¡Tu clave de licencia caduca pronto! Concretamente el %1$s. %2$s¡Renueva tu clave de licencia!%3$s." #: settings/settings-module.php:311 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Necesitas Polylang Pro para activar esta característica." #: admin/admin-classic-editor.php:319 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Si intentas modificarlos de todos modos, tus cambios no se guardarán." #: admin/admin-classic-editor.php:317 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Algunas taxonomías o metadatos pueden estar sincronizados con traducciones existentes que no estás autorizado a modificar." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: admin/admin-static-pages.php:244 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Debes traducir tu página portada estática en %s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:233 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Hemos notado que ya llevas usando Polylang durante un tiempo. Esperamos que te guste, y te agradeceríamos mucho que %1$snos dieras una puntuación de 5 estrellas%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: admin/admin-notices.php:210 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Hemos notado que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar la compatibilidad, recomendamos usar %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: install/upgrade.php:82 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Actualiza a %1$s antes de actualizar a %2$s, por favor." #: modules/lingotek/lingotek.php:131 msgid "When you activate your account, Lingotek will be able to get an accurate count of the number of words in your site. Then tell them which languages you wish to have them translated into." msgstr "Cuando actives tu cuenta, Lingotek podrá obtener un recuento exacto del número de palabras de tu sitio. A continuación, díles a qué idiomas quieres que lo traduzcan." #: modules/lingotek/lingotek.php:128 msgid "Do you need professional translations for your site?" msgstr "¿Necesitas traducciones profesionales para tu sitio?" #: modules/lingotek/lingotek.php:107 msgid "If you're on a tight budget, looking for near-instant results, and are okay with less-than-perfect quality, machine translation is an excellent option." msgstr "Si tienes un presupuesto ajustado, buscas resultados casi instantáneos y aceptas una calidad inferior a la perfecta, la traducción automática es una excelente opción." #. Author of the plugin msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: admin/admin-notices.php:193 settings/settings.php:328 #: modules/wizard/wizard.php:342 modules/wizard/wizard.php:432 #: modules/wizard/wizard.php:612 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #: include/filters.php:373 msgid "User" msgstr "Usuario" #. translators: %s is a language native name #: include/filters.php:364 msgid "User description - %s" msgstr "Descripción del usuario - %s" #: include/filters.php:340 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descripciones de usuario traducidas" #: settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tíbet" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:24 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Hay soporte y características adicionales disponibles para los usuarios de %1$sPolylang Pro%2$s." #: settings/settings-module.php:313 msgid "Upgrade now." msgstr "Actualizar ahora." #. translators: %s is a date #: include/license.php:286 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %s." #: include/license.php:273 msgid "The license key never expires." msgstr "La clave de licencia no caduca." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: include/license.php:261 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Tu clave de licencia ha alcanzado su límite de activaciones. %1$sVe a ver las posibles actualizaciones%2$s." #. translators: %s is a product name #: include/license.php:255 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Esta no es una clave de licencia de %s." #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: include/license.php:246 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Tu clave de licencia de %1$s no está activada para esta URL. Por favor, %2$svisita tu página de cuenta de usuario%3$s para gestionar las URLs de tu clave de licencia." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: include/license.php:236 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licencia no válida. Por favor %1$svisita la página de tu cuenta de usuario%2$s y verifícala." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: include/license.php:221 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Tu clave de licencia caduca el %1$s. Por favor %2$srenueva tu clave de licencia%3$s." #: settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Administrar licencias para Polylang Pro y sus extensiones." #: settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Claves de licencia" #: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:32 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in urls." msgstr "Permite la traducción en las URL de los slugs de los tipos de contenido personalizado y de las taxonomías." #: modules/translate-slugs/settings-translate-slugs.php:31 msgid "Translate slugs" msgstr "Traducir slugs" #: modules/share-slug/settings-share-slug.php:32 msgid "Allows to share the same url slug across languages for posts and terms." msgstr "Permite compartir el mismo slug de url de entradas y términos para distintos idiomas." #: modules/share-slug/settings-share-slug.php:31 msgid "Share slugs" msgstr "Compartir slugs" #: install/plugin-updater.php:510 msgid "Error" msgstr "Error" #: install/plugin-updater.php:510 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins" #. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s and %5$s are link #. start tags, %4$s and %6$s are link end tags. #: install/plugin-updater.php:266 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or %5$supdate now%6$s." msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer los detalles de la versión %3$s %4$s o %5$sactualiza ahora%6$s." #. translators: %1$s plugin name, %3$s plugin version, %2$s is link start tag, #. %4$s is link end tag. #: install/plugin-updater.php:257 msgid "There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s." msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. %2$sVer los detalles de la versión %3$s%4$s." #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: include/widget-calendar.php:221 msgid "Posts published on %s" msgstr "Entradas publicadas en %s" #: include/widget-calendar.php:219 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: settings/view-tab-lang.php:143 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Elige una bandera para el idioma." #. translators: accessibility text #: settings/table-string.php:316 msgid "Filter by group" msgstr "Filtrar por grupo" #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: settings/table-string.php:76 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: settings/table-settings.php:147 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: settings/table-settings.php:146 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: settings/settings-module.php:142 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: settings/settings-module.php:141 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: settings/table-languages.php:210 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Eliminar este idioma y toda la información asociada" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: settings/table-languages.php:116 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Elegir %s como idioma predeterminado" #: settings/table-languages.php:113 msgid "Select as default language" msgstr "Establecer como idioma predeterminado" #: settings/table-languages.php:90 settings/table-languages.php:204 msgid "Edit this language" msgstr "Editar este idioma" #: settings/settings.php:344 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Puedes establecerlas todas al idioma predeterminado." #: settings/settings.php:342 #: modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Hay entradas, páginas, categorías o etiquetas sin idioma." #. translators: %s is an url #: settings/settings-url.php:306 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang no pudo acceder a la URL de %s. Por favor, comprueba que la URL es válida." #. translators: %s is a native language name #: settings/settings-url.php:251 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Por favor, introduce una URL válida para %s." #: settings/settings-url.php:32 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Decidir cómo será el aspecto de tus URLs." #: settings/settings-module.php:137 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: settings/settings-module.php:132 msgid "Activate this module" msgstr "Activar este módulo" #: include/license.php:270 settings/settings-module.php:128 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: settings/settings-module.php:126 msgid "Deactivate this module" msgstr "Desactivar este módulo" #: settings/settings-module.php:120 msgid "Configure this module" msgstr "Configurar este módulo" #: settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activar la gestión de idiomas y traducciones para los tipos de contenido y las taxonomías personalizados." #: settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipos de contenido personalizado y taxonomías" #: settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabue" #: settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Sudáfrica" #: settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa Occidental" #: settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis y Futuna" #: settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Gales" #: settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" #: settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Véneto" #: settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vaticano" #: settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistán" #: settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #: settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrania" #: settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad y Tobago" #: settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turquía" #: settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Túnez" #: settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistán" #: settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tayikistán" #: settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Tailandia" #: settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas" #: settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Islas Turcas y Caicos" #: settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilandia" #: settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudán del Sur" #: settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leona" #: settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Eslovaquia" #: settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovenia" #: settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Isla Santa Elena" #: settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suecia" #: settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" #: settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Escocia" #: settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Islas Salomón" #: settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudí" #: settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "Rumanía" #: settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #: settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territorios Palestinos" #: settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "San Pedro y Miquelón" #: settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistán" #: settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #: settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinesia Francesa" #: settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Perú" #: settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #: settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Omán" #: settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Nueva Zelanda" #: settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #: settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Países Bajos" #: settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Isla Norfolk" #: settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Níger" #: settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Nueva Caledonia" #: settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malasia" #: settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "México" #: settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malaui" #: settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #: settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauricio" #: settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Islas Marianas del Norte" #: settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Birmania" #: settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Islas Marshall" #: settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Moldavia" #: settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Mónaco" #: settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Marruecos" #: settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #: settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #: settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lucía" #: settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #: settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazajastán" #: settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Islands Caimán" #: settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistán" #: settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Corea del Sur" #: settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Corea del Norte" #: settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #: settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Camboya" #: settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirguistán" #: settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Irán" #: settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Territorio Británico del Océano Índico" #: settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "República de Irlanda" #: settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Hungría" #: settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haití" #: settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croacia" #: settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Islas Heard y McDonald" #: settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guayana" #: settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea Bissau" #: settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur" #: settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Ecuatorial" #: settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #: settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "República de Guinea" #: settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groelandia" #: settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #: settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Inglaterra" #: settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galicia" #: settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabón" #: settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Francia" #: settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Islas Feroe" #: settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Micronesia" #: settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Islas Malvinas" #: settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopía" #: settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "España" #: settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Inglaterra" #: settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egipto" #: settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Argelia" #: settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #: settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #: settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Yibuti" #: settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "República Checa" #: settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #: settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Islas Christmas" #: settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerún" #: settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Islas Cook" #: settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Costa de Marfil" #: settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Suiza" #: settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "República Centroafricana" #: settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "República Democrática del Congo" #: settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Cocos" #: settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Cataluña" #: settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #: settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belice" #: settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Bielorrusia" #: settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botsuana" #: settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bután" #: settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #: settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunéi" #: settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benín" #: settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Baréin" #: settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #: settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladés" #: settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "País Vasco" #: settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia Herzegovina" #: settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaiyán" #: settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Islas Åland" #: settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #: settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Árabe" #: settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antiguas Islas Holandesas" #: settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguila" #: settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua y Barbuda" #: settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistán" #: settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratos Árabes" #: settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: modules/wpml/settings-wpml.php:31 msgid "WPML compatibility" msgstr "Compatibilidad con WPML" #. translators: accessibility text #: admin/view-translations-term.php:77 admin/view-translations-post.php:58 msgid "Translation" msgstr "Traducción" #: admin/admin-static-pages.php:102 msgid "Posts Page" msgstr "Página de entradas" #: admin/admin-static-pages.php:98 msgid "Front Page" msgstr "Página de inicio" #: admin/admin-nav-menu.php:78 msgid "Add to Menu" msgstr "Añadir al menú" #: admin/admin-model.php:305 modules/wizard/wizard.php:447 msgid "The flag does not exist" msgstr "La bandera no existe" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:27 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Añadir una traducción en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:171 admin/admin-filters-columns.php:301 msgid "This item is in %s" msgstr "Este elemento está en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-links.php:54 admin/admin-filters-columns.php:157 #: admin/admin-filters-columns.php:287 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editar esta traducción en %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: admin/admin-filters-columns.php:153 admin/admin-filters-columns.php:283 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editar este elemento en %s" #. Description of the plugin msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Añade capacidad multilingüe a WordPress" #. Plugin Name of the plugin msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: modules/lingotek/lingotek.php:266 msgid "Learn more..." msgstr "Aprender más..." #: modules/lingotek/lingotek.php:146 msgid "Do you need help creating glossaries and terminologies?" msgstr "¿Necesitas ayuda creando glosarios y terminologías?" #: modules/lingotek/lingotek.php:145 msgid "Do you have existing Translation Memories you would like to use?" msgstr "¿Tienes memorias de traducción existentes que quieras usar?" #: modules/lingotek/lingotek.php:144 msgid "Do you need customized workflows?" msgstr "¿Necesitas flujos de trabajo personalizados?" #: modules/lingotek/lingotek.php:143 msgid "Do you need someone to run your localization project?" msgstr "¿Necesitas que alguien lleve tu proyecto de localización?" #: modules/lingotek/lingotek.php:142 msgid "Start the process of getting extra services." msgstr "Inicia el proceso para obtener servicios adicionales." #: modules/lingotek/lingotek.php:140 msgid "Do you need help translating your site?" msgstr "¿Necesitas ayuda para traducir tu web?" #: modules/lingotek/lingotek.php:139 msgid "Need extra services?" msgstr "¿Necesitas servicios adicionales?" #: modules/lingotek/lingotek.php:132 msgid "Once activated, click on the \"request translation bid\" and a certified translation project manager will contact you for a no-obligations translation bid." msgstr "Una vez activado, haz clic en \"solicitar presupuesto de traducción\" y un gestor de proyectos de traducción certificado se pondrá en contacto contigo para ofrecerte un presupuesto sin compromiso." #: modules/lingotek/lingotek.php:130 msgid "Start the process of getting a professional translation bid." msgstr "Iniciar el proceso para obtener una oferta de traducción profesional." #: modules/lingotek/lingotek.php:127 msgid "Professionally translate my site" msgstr "Traducir mi web profesionalmente" #: modules/lingotek/lingotek.php:120 msgid "Save and re-use previously translated material (leverage translation memory (TM))." msgstr "Guarda y reutiliza material traducido previamente (utiliza la memoria de traducción (TM))." #: modules/lingotek/lingotek.php:119 msgid "Have linguists compare side-by-side versions of original and translated text." msgstr "Haz que un lingüista compare la versión original con el texto traducido." #: modules/lingotek/lingotek.php:118 msgid "Access an online translator workbench." msgstr "Acceder a una plataforma online de traducciones." #: modules/lingotek/lingotek.php:115 msgid "Do you need to connect to a professional translation management system?" msgstr "¿Necesitas conectar con un sistema profesional de administración de traducciones?" #: modules/lingotek/lingotek.php:114 msgid "Translation Management System" msgstr "Sistema de gestión de traducciones" #: modules/lingotek/lingotek.php:106 modules/lingotek/lingotek.php:117 msgid "Access free machine translation for your site for up to 100,000 characters." msgstr "Accede a la traducción automática para tu sitio, gratuita hasta 100.000 caracteres." #: modules/lingotek/lingotek.php:104 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek!" msgstr "¡Polylang ahora está completamente integrado con Lingotek!" #: modules/lingotek/lingotek.php:103 msgid "Automatically translate my site" msgstr "Traducir mi web automáticamente" #: modules/lingotek/lingotek.php:100 msgid "Polylang is now fully integrated with Lingotek, a professional translation management system!" msgstr "¡Polylang ahora está completamente integrado con Lingotek, un sistema profesional de administración de traducciones!" #: modules/lingotek/lingotek.php:93 msgid "Request Services" msgstr "Solicitar servicios" #: modules/lingotek/lingotek.php:87 msgid "Request Translation" msgstr "Solicitar traducción" #: settings/settings-module.php:134 modules/lingotek/lingotek.php:82 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: settings/settings-module.php:136 modules/lingotek/lingotek.php:82 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: modules/lingotek/lingotek.php:45 msgid "Activate Lingotek" msgstr "Activar Lingotek" #: modules/lingotek/lingotek.php:40 msgid "Click on Activate Lingotek to start translating." msgstr "Haz clic en Activar Lingotek para empezar a traducir." #: modules/lingotek/lingotek.php:36 msgid "Learn more" msgstr "Saber más" #: settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: modules/lingotek/lingotek.php:31 msgid "You’ve just upgraded to the latest version of Polylang! Would you like to automatically translate your website for free?" msgstr "¡Acabas de actualizar a la última versión de Polylang! ¿Te gustaría traducir tu web gratis?" #: install/upgrade.php:79 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang se ha desactivado porque lo has actualizado desde una versión demasiado antigua." #: include/widget-languages.php:116 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: include/widget-languages.php:23 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Muestra un selector de idioma" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: include/widget-calendar.php:149 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: include/switcher.php:25 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Se muestra como menú desplegable" #: include/switcher.php:30 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Oculta los idiomas sin traducción" #: include/switcher.php:29 msgid "Hides the current language" msgstr "Oculta el idioma actual" #: include/switcher.php:28 msgid "Forces link to front page" msgstr "Fuerza un enlace a la página de inicio" #: include/switcher.php:27 msgid "Displays flags" msgstr "Muestra las banderas" #: include/switcher.php:26 msgid "Displays language names" msgstr "Muestra los nombres de los idiomas" #: integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importa entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas desde un archivo de exportación de WordPress." #: include/model.php:385 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #: frontend/frontend-filters-search.php:86 #: frontend/frontend-filters-search.php:87 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Usa esto para borrar de la base de datos las cadenas que no se usen. Por ejemplo, después de desinstalar un plugin." #: settings/view-tab-strings.php:19 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Limpiar la base de datos de cadenas de traducción" #: settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Buscar traducciones" #: modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Las opciones de sincronización permiten mantener exactamente los mismos valores (o traducciones, en caso de taxonomías o páginas superiores) de metacontenido entre las traducciones de una entrada o página." #: modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" #: settings/settings-cpt.php:142 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activar idiomas y traducciones para taxonomías personalizadas." #: settings/settings-cpt.php:124 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomías personalizadas" #: settings/settings-cpt.php:118 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activar idiomas y traducciones para tipos de contenido personalizados." #: settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipos de contenido personalizados" #: settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media" msgstr "Activar idiomas y traducciones para los medios" #: settings/settings-media.php:31 modules/wizard/wizard.php:565 #: modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "Media" msgstr "Medios" #: settings/settings-browser.php:33 msgid "When the front page is visited, set the language according to the browser preference" msgstr "Cuando se visita la página de inicio, se establece el idioma según las preferencias del navegador" #: settings/settings-browser.php:32 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectar el idioma del navegador" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: settings/settings-url.php:180 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Ejemplo: %1$s, en vez de %2$s" #: settings/settings-url.php:169 msgid "The front page url contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "La URL de la página de inicio muestra el código del idioma en vez del nombre de la página o su ID" #: settings/settings-url.php:149 msgid "Keep /language/ in pretty permalinks" msgstr "Mantener /language/ en los enlaces permanentes" #: settings/settings-url.php:138 msgid "Remove /language/ in pretty permalinks" msgstr "Eliminar /idioma/ en los enlaces permanentes personalizados" #: settings/settings-url.php:118 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Ocultar la información de idioma de la URL en el idioma predeterminado" #: settings/settings-url.php:85 msgid "The language is set from different domains" msgstr "El idioma se establece por diferentes dominios" #: settings/settings-url.php:74 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del subdominio en los enlaces permanentes personalizados" #: settings/settings-url.php:67 settings/settings-url.php:78 #: settings/settings-url.php:142 settings/settings-url.php:153 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: settings/settings-url.php:63 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "El idioma se extrae del código de la URL" #: settings/settings-url.php:63 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "El idioma se establece por el nombre del directorio en los enlaces permanentes personalizados" #: settings/settings-url.php:57 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "Las URLs de las entradas, páginas, categorías y etiquetas no serán modificadas." #: settings/settings-url.php:53 msgid "The language is set from content" msgstr "El idioma se establece a partir del contenido" #: settings/settings-url.php:31 msgid "URL modifications" msgstr "Modificaciones de URL" #. translators: accessibility text #: settings/table-languages.php:132 settings/table-languages.php:151 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:77 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:92 #: modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:124 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:76 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:91 msgid "Default language" msgstr "Idioma predeterminado" #: settings/view-tab-lang.php:175 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: settings/view-tab-lang.php:154 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Posición del idioma en el selector de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:123 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Elige la dirección de escritura del idioma" #: settings/view-tab-lang.php:120 msgid "right to left" msgstr "derecha a izquierda" #: settings/view-tab-lang.php:115 msgid "left to right" msgstr "izquierda a derecha" #: settings/view-tab-lang.php:110 msgid "Text direction" msgstr "Dirección de escritura" #: settings/view-tab-lang.php:106 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)" #: settings/view-tab-lang.php:99 msgid "Language code" msgstr "Código de idioma" #: settings/view-tab-lang.php:95 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locale de WordPress (por ejemplo: es_ES). Deberás instalar el archivo .mo para este idioma." #: settings/view-tab-lang.php:84 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "El nombre es como se muestra en tu sitio (por ejemplo: Español)." #: settings/view-tab-lang.php:73 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Puedes elegir un idioma de la lista o editarlo directamente abajo." #: include/widget-languages.php:56 settings/view-tab-lang.php:53 msgid "Choose a language" msgstr "Elegir un idioma" #: settings/view-tab-lang.php:32 settings/view-tab-lang.php:175 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:55 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:59 msgid "Add new language" msgstr "Añadir nuevo idioma" #: settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editar idioma" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: settings/view-about.php:16 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang cuenta con una extensa %1$sdocumentación%2$s (en inglés). Incluye información sobre cómo configurar tu sitio multilingüe y utilizarlo diariamente; preguntas frecuentes y documentación para que los desarrolladores adapten sus plugins y temas." #: settings/table-string.php:335 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: settings/table-string.php:322 msgid "View all groups" msgstr "Ver todos los grupos" #: admin/view-translations-term.php:14 admin/view-translations-term.php:21 #: admin/view-translations-media.php:13 admin/view-translations-post.php:12 #: settings/table-string.php:134 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: settings/table-string.php:133 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: settings/table-string.php:132 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: settings/table-string.php:131 msgid "String" msgstr "Cadena" #: settings/table-languages.php:154 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: settings/view-tab-lang.php:127 settings/table-languages.php:153 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: settings/view-tab-lang.php:147 settings/table-languages.php:152 msgid "Order" msgstr "Orden" #: settings/table-languages.php:150 msgid "Code" msgstr "Código" #: settings/view-tab-lang.php:88 settings/table-languages.php:149 msgid "Locale" msgstr "Locale" #: settings/view-tab-lang.php:77 settings/table-languages.php:148 msgid "Full name" msgstr "Nombre completo" #: settings/table-languages.php:213 settings/table-string.php:285 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: settings/table-languages.php:212 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Estás a punto de eliminar este idioma permanentemente, ¿estás seguro?" #: modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Featured image" msgstr "Imagen destacada" #: modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page order" msgstr "Orden de página" #: modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Page template" msgstr "Plantilla de página" #: modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Page parent" msgstr "Página superior" #: modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Post format" msgstr "Formato de entrada" #: modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Published date" msgstr "Fecha de publicación" #: modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Sticky posts" msgstr "Entradas fijas" #: modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Ping status" msgstr "Estado de los pings" #: modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Comment status" msgstr "Estado de los comentarios" #: modules/sync/settings-sync.php:102 msgid "Custom fields" msgstr "Campos personalizados" #: modules/sync/settings-sync.php:101 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: settings/settings-module.php:252 settings/settings-licenses.php:113 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: settings/table-string.php:386 msgid "Translations updated." msgstr "Traducciones actualizadas." #: include/mo.php:21 admin/admin-base.php:76 settings/settings.php:144 msgid "Strings translations" msgstr "Traducciones de cadenas" #: settings/settings.php:116 msgid "About Polylang" msgstr "Acerca de Polylang" #: settings/settings.php:191 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Se ha creado el idioma pero el archivo de este idioma de WordPress no se ha descargado. Por favor, instálalo manualmente." #: admin/admin-base.php:369 admin/admin-base.php:388 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrar el contenido por idioma" #: admin/admin-base.php:360 msgid "Show all languages" msgstr "Mostrar todos los idiomas" #: admin/admin-base.php:79 admin/admin.php:127 settings/settings-module.php:122 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: admin/admin-strings.php:57 msgid "Widget text" msgstr "Texto del widget" #: admin/admin-strings.php:56 msgid "Widget title" msgstr "Título del widget" #: install/upgrade.php:341 include/nav-menu.php:48 #: include/widget-languages.php:21 admin/admin-nav-menu.php:47 msgid "Language switcher" msgstr "Selector de idioma" #: admin/admin-model.php:293 modules/wizard/wizard.php:446 msgid "The language must have a name" msgstr "El idioma debe tener un nombre" #: admin/admin-model.php:286 modules/wizard/wizard.php:445 msgid "The language code must be unique" msgstr "El locale debe ser único" #: admin/admin-model.php:280 modules/wizard/wizard.php:444 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "El código idiomático contiene caracteres no válidos" #: admin/admin-model.php:275 modules/wizard/wizard.php:443 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Introduce un locale válido de WordPress" #: settings/settings.php:221 msgid "Language updated." msgstr "Idioma actualizado." #: settings/settings.php:206 msgid "Language deleted." msgstr "Idioma eliminado." #: settings/settings.php:184 msgid "Language added." msgstr "Idioma añadido." #: admin/admin-model.php:44 modules/wizard/wizard.php:442 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Ha sido imposible añadir ese idioma." #: admin/admin-static-pages.php:157 admin/admin-static-pages.php:174 msgid "The chosen static front page must be translated in all languages." msgstr "La portada estática elegida debe traducirse a todos los idiomas." #: admin/admin-filters.php:164 msgid "Upgrading language files…" msgstr "Actualizando los ficheros de idioma…" #: include/translated-post.php:112 admin/admin-filters.php:65 msgid "All languages" msgstr "Todos los idiomas" #: admin/admin-filters.php:79 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "El widget se muestra para:" #: admin/admin-filters-term.php:471 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/admin-filters-term.php:104 admin/admin-filters-term.php:176 msgid "Sets the language" msgstr "Establece el idioma" #: settings/table-languages.php:206 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: admin/admin-classic-editor.php:214 msgid "(no parent)" msgstr "(sin padre)" #: include/nav-menu.php:47 include/translated-post.php:110 #: admin/admin-notices.php:92 admin/admin-base.php:72 admin/admin-base.php:96 #: admin/admin-classic-editor.php:52 admin/admin-nav-menu.php:68 #: admin/admin-nav-menu.php:71 admin/admin-nav-menu.php:102 #: settings/settings.php:126 modules/wizard/wizard.php:458 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:29 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: include/translated-post.php:111 admin/admin-filters-columns.php:209 #: admin/admin-filters-media.php:59 admin/admin-classic-editor.php:102 #: admin/admin-filters-term.php:102 admin/admin-filters-term.php:174 #: modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:67 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/admin-filters-columns.php:195 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —"